<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://www.history.aco/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Translations%3AHauptseite%2F239%2Fen</id>
	<title>Translations:Hauptseite/239/en - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.history.aco/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Translations%3AHauptseite%2F239%2Fen"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.history.aco/index.php?title=Translations:Hauptseite/239/en&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-07T22:26:41Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Aco Wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.history.aco/index.php?title=Translations:Hauptseite/239/en&amp;diff=4690&amp;oldid=prev</id>
		<title>Englisch uebersetzung: Die Seite wurde neu angelegt: „This was not only the end of an era for Carlshütte. The future was also uncertain. In the Christmas edition of the Foundry magazine &quot;Glück auf&quot;, published in…“</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.history.aco/index.php?title=Translations:Hauptseite/239/en&amp;diff=4690&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-12-06T09:28:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Die Seite wurde neu angelegt: „This was not only the end of an era for Carlshütte. The future was also uncertain. In the Christmas edition of the Foundry magazine &amp;quot;Glück auf&amp;quot;, published in…“&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;This was not only the end of an era for Carlshütte. The future was also uncertain. In the Christmas edition of the Foundry magazine &amp;quot;Glück auf&amp;quot;, published in December 1963 (the first after Käte's death) her daughter Marlene Halhuber-Ahlmann, who now, commuting between Innsbruck and Büdelsdorf, administered the legacy, wrote: &amp;quot;Everyone belonging to the community of foundry people shares our sense of responsibility. Trust me that I take my part as seriously as my mother did, and that I am even more in need of your support!&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Englisch uebersetzung</name></author>
	</entry>
</feed>